Monday, October 5, 2009

夏川りみ 童神〜ヤマトグチ〜Warabegami~Natsukawa Rimi


夏川りみ 童神〜ヤマトグチ〜

童神 (warabegami)
天からの恵み 受きてぃ此ぬ世界に
ten karano megumi uki tei konu sekai ni
生まりたぬ産子 我身ぬむい育てぃ
uma ritanu san ko wagami numui sodate i
イラヨーヘイ イラヨーホイ
irayo^hei irayo^hoi
イラヨー愛し思産子
irayo^ itoshi omoi san ko

泣くなヨーや ヘイヨー ヘイヨー
naku na yo^ ya heiyo^ heiyo^
太陽ぬ光受きてぃ
taiyou nu hikari uki tei
ゆういりヨーや ヘイヨー ヘイヨー
yuuiri yo^ ya heiyo^ heiyo^
勝さあてぃ給り
kachi saatei kyuu ri

夏ぬ節来りば 涼風ゆ送てぃ
natsu nu fushi kuri ba suzukaze yu okute i
冬ぬ節来りば 懐るに抱ちょてぃ
fuyu nu fushi kuri ba futokoro runi hou chotei
イラヨーヘイ イラヨーホイ
irayo^hei irayo^hoi
イラヨー愛し思産子
irayo^ itoshi omoi san ko
泣くなヨーや ヘイヨー ヘイヨー
naku na yo^ ya heiyo^ heiyo^
天ぬ光受きてぃ
ten nu hikari uki tei
ゆういりヨーや ヘイヨー ヘイヨー
yuuiri yo^ ya heiyo^ heiyo^
大人なてぃ給り
otona natei kyuu ri




雨風ぬ吹ちん 渡る此ぬ浮世
amakaze nu sui chin wataru konu ukiyo
風がたかなとてぃ 産子花咲かさ
kaze gatakanatotei san ko hanasaki kasa
イラヨーヘイ イラヨーホイ
irayo^hei irayo^hoi
イラヨー愛し思産子
irayo^ itoshi omoi san ko
泣くなヨーや ヘイヨー ヘイヨー
naku na yo^ ya heiyo^ heiyo^
天ぬ光受きてぃ
ten nu hikari uki tei
ゆういりヨーや ヘイヨー ヘイヨー
yuuiri yo^ ya heiyo^ heiyo^
高人なてぃ給り
taka nin natei kyuu ri

Meaning in Chinese:

蒙受上天的恩澤
降生到地球上的我的孩子
讓我守候著你 撫養著你
我親愛的孩子
不要哭泣
承受太陽的光芒
變成好孩子
平安的成長吧
夏天來時 為你拂搧涼風
冬天來時 擁你入眠
我親愛的孩子
不要哭泣
承受月亮的光輝
變成好孩子
平安的成長吧

在這風雨吹拂的世間
我將化身為盾 守護著你
讓花兒綻放
我親愛的孩子
不要哭泣
承受著天光
變成好孩子
變成一個堂堂正正的人啊

No comments: